国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 行業(yè)新聞 >
行業(yè)新聞

文檔本地化服務(wù)定價(jià)依據(jù)是什么?

發(fā)布時(shí)間:2017-12-08 09:32  點(diǎn)擊:

文件翻譯前/后處理
文件翻譯前、翻譯后的處理屬于本地化工程的一部分,經(jīng)過(guò)處理后的文件可以充分利用本地化工具的高效性和經(jīng)濟(jì)性,又能保證其能夠正確地編譯和運(yùn)行。
前處理包括分析資源包、選擇適當(dāng)?shù)谋镜鼗こ?翻譯工具等,后處理包括將已翻譯好的文件轉(zhuǎn)換回原始格式、編碼設(shè)置或轉(zhuǎn)換等工作。
定價(jià)機(jī)制:按所花費(fèi)的小時(shí)數(shù)計(jì)費(fèi)。
翻譯
使用適當(dāng)?shù)挠?jì)算機(jī)輔助翻譯工具,將用戶手冊(cè)、聯(lián)機(jī)幫助等文檔由一種語(yǔ)言轉(zhuǎn)換為另一種語(yǔ)言,并使翻譯后的字符串符合目標(biāo)語(yǔ)言的要求與風(fēng)格的過(guò)程。該任務(wù)一般由本地化公司內(nèi)部或外部譯員執(zhí)行。包含翻譯、校對(duì)、可讀性檢查、內(nèi)部質(zhì)量保證檢查、根據(jù)客戶方修改等五項(xiàng)活動(dòng)。
定價(jià)機(jī)制:按加權(quán)字?jǐn)?shù)計(jì)費(fèi)
桌面排版
使用計(jì)算機(jī)軟件,對(duì)文檔、圖形和圖像進(jìn)行格式和樣式排版并輸出的過(guò)程。
對(duì)于本地化行業(yè),桌面排版通常是基于源語(yǔ)言的文檔、圖形或圖像,使用適當(dāng)?shù)呐虐婊驁D形處理軟件,針對(duì)翻譯后的各種語(yǔ)言的文字,按照各自語(yǔ)言的版式規(guī)范和排版要求進(jìn)行排版,最終形成各種本地化語(yǔ)言版本的文檔、圖形或圖像。
具體工作包括:設(shè)置文字格式、設(shè)置頁(yè)面格式、插入本地化的圖片或添加圖片鏈接、輸出PDF或客戶要求的格式等。
定價(jià)機(jī)制:按頁(yè)數(shù)計(jì)費(fèi),計(jì)費(fèi)單價(jià)取決于所使用的工具;按小時(shí)數(shù)計(jì)費(fèi),適用于工程相關(guān)的任務(wù)報(bào)價(jià)。
術(shù)語(yǔ)表及翻譯記憶庫(kù)創(chuàng)建與維護(hù)
在整個(gè)項(xiàng)目周期內(nèi),對(duì)術(shù)語(yǔ)表和翻譯記憶庫(kù)進(jìn)行創(chuàng)建和一系列維護(hù)和更新活動(dòng),包括(但不限于)以下工作:項(xiàng)目初期創(chuàng)建術(shù)語(yǔ)表及翻譯記憶庫(kù);在項(xiàng)目執(zhí)行過(guò)程中,隨著項(xiàng)目信息的更新來(lái)相應(yīng)更新術(shù)語(yǔ)表及翻譯記庫(kù);在項(xiàng)目結(jié)束時(shí)整理并歸檔術(shù)語(yǔ)表及翻譯記憶庫(kù)。
術(shù)語(yǔ)表與翻譯記憶庫(kù)的有效維護(hù)可以確保這些信息在將來(lái)更新項(xiàng)目中的成功復(fù)用。
定價(jià)機(jī)制:按所花費(fèi)的小時(shí)數(shù)計(jì)費(fèi);對(duì)于詞匯表的創(chuàng)建與維護(hù),按照語(yǔ)言相關(guān)的小時(shí)單價(jià)報(bào)價(jià);對(duì)于翻譯記憶庫(kù)的創(chuàng)建與維護(hù),根據(jù)實(shí)際的維護(hù)操作,按照語(yǔ)言相關(guān)或工程相關(guān)的小時(shí)單價(jià)報(bào)價(jià)。
添加字幕
添加字幕是指為多媒體文件本地語(yǔ)言的字幕。將語(yǔ)音腳本翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言文字后,按照原語(yǔ)音對(duì)應(yīng)的時(shí)長(zhǎng)和位置制作成字幕并合成到視頻中。
具體工作包括(但不限于):聽(tīng)寫(xiě)語(yǔ)音腳本(可選,如果客戶提供語(yǔ)音腳本則不需要此步驟)、翻譯語(yǔ)音腳本、制作字幕文件、合成視頻,生成包含目標(biāo)語(yǔ)言字幕的視頻文件;檢查所生成的視頻是否與源視頻使用相同的視頻編碼和尺寸、字幕和語(yǔ)音是否同步。
定價(jià)機(jī)制:翻譯部分按照字?jǐn)?shù)計(jì)價(jià);制作部分按所花費(fèi)的小時(shí)數(shù)計(jì)費(fèi)。
語(yǔ)音本地化
將語(yǔ)音腳本翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言文字后,還需要對(duì)多媒體文件添加本地語(yǔ)言的配音,制成目標(biāo)語(yǔ)言的聲音并按照源語(yǔ)音對(duì)應(yīng)的時(shí)長(zhǎng)和位置替換源語(yǔ)音,制作成本地化的視頻。具體工作包括(但不限于):聽(tīng)寫(xiě)語(yǔ)音腳本(可選,如果客戶提供語(yǔ)音腳本則不需要此步驟)、翻譯語(yǔ)音腳本、錄音、合成視頻;檢查所生成的視頻是否與源視頻使用相同的視頻編碼和尺寸、本地化的語(yǔ)音和視頻是否同步。
定價(jià)機(jī)制:翻譯部分按照字?jǐn)?shù)計(jì)費(fèi);錄音部分按照錄音棚和錄音師所用的時(shí)間分別計(jì)費(fèi),通常按以小時(shí)為計(jì)費(fèi)單位;制作部分按所花費(fèi)的小時(shí)數(shù)計(jì)費(fèi)。
多媒體文件(課件、演示等)本地化工程
利用源語(yǔ)言的多媒體工程文件生成目標(biāo)語(yǔ)言的多媒體工程文件并編譯目標(biāo)語(yǔ)言的多媒體輸出文件。工作主要包括:利用源多媒體工程文件提取要翻譯的文字以及要錄音的語(yǔ)音文件;將翻譯好的文字、本地化的圖片/截圖和/或錄制好的聲音等文件合成到多媒體工程文件中、調(diào)整控制參數(shù),使其匹配本地化的內(nèi)容、生成本地化多媒體文件;檢查所生成的視頻是否與源視頻使用相同的視頻編碼和尺寸、多媒體文件中的效果、語(yǔ)音和視頻等是否同步。
定價(jià)機(jī)制:按所花費(fèi)的小時(shí)數(shù)計(jì)費(fèi)。
項(xiàng)目管理
運(yùn)用本地化的知識(shí)、技能、工具和方法,對(duì)資源進(jìn)行規(guī)劃、組織和管理,對(duì)項(xiàng)目預(yù)算和進(jìn)度進(jìn)行跟蹤、對(duì)質(zhì)量進(jìn)行監(jiān)控、對(duì)風(fēng)險(xiǎn)進(jìn)行預(yù)防,以確保成功實(shí)施項(xiàng)目并提交客戶指明的項(xiàng)目產(chǎn)出物。項(xiàng)目管理貫穿項(xiàng)目的整個(gè)生命周期,對(duì)項(xiàng)目的成敗起著決定性的作用。啟動(dòng)和計(jì)劃階段、項(xiàng)目執(zhí)行和監(jiān)控階段、項(xiàng)目結(jié)束階段都包含每個(gè)階段具體的任務(wù)。
定價(jià)機(jī)制:按其他所有任務(wù)總成本的一定百分比計(jì)費(fèi)。

世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語(yǔ)言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語(yǔ)翻譯、日語(yǔ)翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國(guó)外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶的認(rèn)可。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語(yǔ)言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計(jì)研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國(guó)外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。”

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評(píng)!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識(shí)劉穎潔以后,對(duì)她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長(zhǎng)期合作合同�!�

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對(duì)我行提出的要求落實(shí)到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性�!�

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對(duì)接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對(duì)我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì)盡量滿足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)�!�

    國(guó)金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對(duì)完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因?yàn)槎砦姆g質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評(píng)。”

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門(mén)的一致好評(píng)。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實(shí),特此致以誠(chéng)摯的感謝!”

    新華聯(lián)國(guó)際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定�!�

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對(duì)工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時(shí)給予體諒�!�

    華潤(rùn)萬(wàn)東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長(zhǎng)期合作關(guān)系,這家公司報(bào)價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國(guó)外公司,對(duì)方也很認(rèn)可�!�

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非�?臁⒑笃诜⻊�(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)久合作,名副其實(shí),值得信賴。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對(duì)我們農(nóng)業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專業(yè)對(duì)口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤(rùn)色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國(guó)農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對(duì)我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可�!�

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項(xiàng)目報(bào)備材料。在經(jīng)過(guò)對(duì)各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意�!�

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫(kù),并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實(shí),準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格。”

    HEURTEY PETROCHEM法國(guó)赫銻石化

  • “貴公司與我社對(duì)翻譯項(xiàng)目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會(huì)談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪,對(duì)待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識(shí)。對(duì)貴公司的服務(wù)給予好評(píng)!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對(duì)此次緬甸語(yǔ)訪談翻譯項(xiàng)目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項(xiàng)目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文。”

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作�?蛻艚�(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝�!�

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項(xiàng)目與你們相識(shí)乃至建立友誼,你們報(bào)價(jià)合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請(qǐng)?jiān)试S我們借此機(jī)會(huì)向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國(guó)際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國(guó)總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯(cuò)。”

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會(huì)

  • “原英國(guó)首相布萊爾來(lái)訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象。”

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對(duì)客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作。”

    國(guó)科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項(xiàng)目要求時(shí)間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們?cè)谑啦⿻?huì)俄羅斯館日活動(dòng)中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評(píng)。”

    北京華國(guó)之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對(duì)客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項(xiàng)目,翻譯過(guò)程客戶隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識(shí),能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量。”

    日工建機(jī)(北京)國(guó)際進(jìn)出口有限公司