国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 行業(yè)新聞 >
行業(yè)新聞

本處理程序本地化解決產(chǎn)品必須要考慮的主要問(wèn)題

發(fā)布時(shí)間:2017-12-08 09:29  點(diǎn)擊:

本地化的應(yīng)用涉及多個(gè)行業(yè),例如軟件、交通、家電、通信、能源、機(jī)械、醫(yī)藥、 服裝等。目前,世界500強(qiáng)企業(yè)中已有400多家跨國(guó)企業(yè)在中國(guó)設(shè)立研發(fā)企業(yè),設(shè)立的各種分支機(jī)構(gòu)超過(guò)3000家。同時(shí),自從中國(guó)加入世界貿(mào)易組織(WT0)以來(lái),越來(lái)越多的國(guó)內(nèi)企業(yè)也紛紛走出國(guó)門(mén),更多“中國(guó)制造”走向國(guó)際市場(chǎng)。不論是跨國(guó)企業(yè)進(jìn)入中國(guó),還是國(guó)內(nèi)企業(yè)走出國(guó)門(mén),越來(lái)越多的產(chǎn)品和服務(wù)面臨著本地化的需求。那么,本地化主要解決什么問(wèn)題呢?
根據(jù)原本地化行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)協(xié)會(huì)( LIsA)的建議,本地化通常解決四大類(lèi)問(wèn)題:語(yǔ)言問(wèn)題、商業(yè)和文化問(wèn)題、實(shí)物間題、技術(shù)問(wèn)題。
語(yǔ)言問(wèn)題
幾乎任何產(chǎn)品或服務(wù)在面向目標(biāo)市場(chǎng)銷(xiāo)售時(shí),都需要適應(yīng)目標(biāo)市場(chǎng)所在區(qū)域的語(yǔ)言:
1、軟件需要翻譯用戶界面、聯(lián)機(jī)幫助、用戶文件、安裝程序等文本
2、營(yíng)銷(xiāo)及產(chǎn)品附屬資料、維護(hù)資料、培訓(xùn)文件、內(nèi)部服務(wù)公告及其他類(lèi)似部分
3、對(duì)于媒體或信息產(chǎn)品來(lái)說(shuō),還包括配音和改編基于方言的音頻部分商業(yè)和文化問(wèn)題
本地化產(chǎn)品必須要考慮當(dāng)?shù)氐纳虡I(yè)、文化、宗教、政治等問(wèn)題
1、支持本國(guó)貨幣和會(huì)計(jì)慣例
2、支持本地地址和電話號(hào)碼格式、名稱格式
3、符合顏色和圖形的使用習(xí)慣
4、符合相關(guān)政治、商業(yè)問(wèn)題、宗教以及本地文化期望
對(duì)于大多數(shù)閱讀習(xí)慣為從左到右的用戶來(lái)說(shuō),含義不言而喻,但對(duì)于閱讀習(xí)慣為從右到左的說(shuō)阿拉伯語(yǔ)的用戶來(lái)說(shuō),就存在一定的困擾。不同的國(guó)家,貨幣和會(huì)計(jì)可能不同,對(duì)于提供金融類(lèi)服務(wù)或產(chǎn)品的企業(yè)而言,需要注意這一點(diǎn)。此外,不同的國(guó)家,民族可能還有很多獨(dú)特的商業(yè)、宗教,本地習(xí)俗以及本地文化期望,在制作本地化產(chǎn)品及服務(wù)時(shí)也必須充分考慮這些因素和期望,避免出現(xiàn)商業(yè)和本地化文化沖突問(wèn)題。
實(shí)物問(wèn)題
1、本地化常常涉及對(duì)產(chǎn)品和服務(wù)的實(shí)物修改,以便獲得目標(biāo)市場(chǎng)的認(rèn)可
2、英國(guó)、印度、日本等國(guó)家汽車(chē)方向盤(pán)位于車(chē)輛右側(cè),一些其他國(guó)家在左側(cè)
3、世界各地銷(xiāo)售的收音機(jī)和無(wú)線設(shè)備必須進(jìn)行修改以符合地方標(biāo)準(zhǔn)和政府規(guī)定
4、美國(guó)和加拿大的電氣設(shè)備使用120伏電源,日本使用100伏電源,其他大部分國(guó)家使用220伏或230伏電源
技術(shù)問(wèn)題
對(duì)于軟件產(chǎn)品,為支持當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言,需要在軟件設(shè)計(jì)階段特別注意以下技術(shù)問(wèn)題:
1、阿拉伯語(yǔ)和希伯來(lái)語(yǔ)書(shū)寫(xiě)方式從右向左,需要在軟件中適應(yīng)用戶界面和使用特殊文本處理程序
2、支持文本次序、 日期格式、 數(shù)字所用的分隔符等
3、支持多語(yǔ)言輸入輸出
如果在項(xiàng)目開(kāi)發(fā)階段未考慮這些技術(shù)問(wèn)題,產(chǎn)品本地化時(shí)所需的費(fèi)用和時(shí)間將顯著增加。
綜上所述,由于本地化的產(chǎn)品、服務(wù)、解決方案最終面向的是當(dāng)?shù)赜脩?消費(fèi)者,因此,企業(yè)需要了解目標(biāo)市場(chǎng)用戶所具有的獨(dú)特的文化、獨(dú)特的基層結(jié)構(gòu)和消費(fèi)習(xí)慣,產(chǎn)品設(shè)計(jì)也要以滿足這些用戶的要求為目標(biāo)。不同的生活環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣、經(jīng)濟(jì)政治制度、歷史和語(yǔ)言,將導(dǎo)致民族感情的不同、經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平的不平衡,宗教信仰和家庭構(gòu)成的相異性。這種差異的存在,直接導(dǎo)致全球用戶/消費(fèi)者形成了不同文化背景和購(gòu)買(mǎi)模式,以及對(duì)產(chǎn)品和服務(wù)的不同要求和期望。
本文轉(zhuǎn)自:《本地化入門(mén)手冊(cè)》中國(guó)翻譯協(xié)會(huì) 編著

世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專(zhuān)業(yè)品牌。絲路沿線56種語(yǔ)言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)翻譯日語(yǔ)翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國(guó)外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶的認(rèn)可。
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語(yǔ)言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計(jì)研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國(guó)外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)�!�

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評(píng)!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識(shí)劉穎潔以后,對(duì)她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長(zhǎng)期合作合同�!�

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對(duì)我行提出的要求落實(shí)到位,體現(xiàn)了非常高的專(zhuān)業(yè)性。”

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對(duì)接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對(duì)我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì)盡量滿足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)�!�

    國(guó)金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對(duì)完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因?yàn)槎砦姆g質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評(píng)。”

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門(mén)的一致好評(píng)。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實(shí),特此致以誠(chéng)摯的感謝!”

    新華聯(lián)國(guó)際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定�!�

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對(duì)工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時(shí)給予體諒。”

    華潤(rùn)萬(wàn)東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長(zhǎng)期合作關(guān)系,這家公司報(bào)價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國(guó)外公司,對(duì)方也很認(rèn)可�!�

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非�?臁⒑笃诜⻊�(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)久合作,名副其實(shí),值得信賴�!�

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對(duì)我們農(nóng)業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對(duì)口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤(rùn)色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國(guó)農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對(duì)我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可。”

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項(xiàng)目報(bào)備材料。在經(jīng)過(guò)對(duì)各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意�!�

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫(kù),并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實(shí),準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格�!�

    HEURTEY PETROCHEM法國(guó)赫銻石化

  • “貴公司與我社對(duì)翻譯項(xiàng)目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會(huì)談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪,對(duì)待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識(shí)。對(duì)貴公司的服務(wù)給予好評(píng)!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對(duì)此次緬甸語(yǔ)訪談翻譯項(xiàng)目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項(xiàng)目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文�!�

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作�?蛻艚�(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝�!�

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項(xiàng)目與你們相識(shí)乃至建立友誼,你們報(bào)價(jià)合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請(qǐng)?jiān)试S我們借此機(jī)會(huì)向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國(guó)際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國(guó)總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯(cuò)�!�

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會(huì)

  • “原英國(guó)首相布萊爾來(lái)訪,需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象�!�

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對(duì)客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作�!�

    國(guó)科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項(xiàng)目要求時(shí)間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們?cè)谑啦⿻?huì)俄羅斯館日活動(dòng)中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評(píng)�!�

    北京華國(guó)之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對(duì)客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項(xiàng)目,翻譯過(guò)程客戶隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識(shí),能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量。”

    日工建機(jī)(北京)國(guó)際進(jìn)出口有限公司