- 新聞中心
-
- 中國關鍵詞”多語平臺的創(chuàng)新性與權威性
日期:2017-06-08 點擊:7385中國關鍵詞項目是按照黨的十八大和全國宣傳思想工作會議精神,為增強我國際傳播能力,貫徹落實中央關于創(chuàng)新對外宣傳方式,加強話語體系建設,著力打造融通中外的…
- “中國關鍵詞”多語平臺正式發(fā)布
日期:2017-06-08 點擊:8145構建中國關鍵詞多語平臺是中國翻譯研究院重點工程之一,也是構建融通中外話語體系的關鍵環(huán)節(jié)。政治核心詞匯是融通中外的政治話語體系的重要組成部分,有關中國核…
- 舉辦韓素音翻譯青年翻譯獎大賽對學科團隊培養(yǎng)的作用
日期:2017-06-07 點擊:4924一、凝聚學科團隊 我所在的上海對外經(jīng)貿大學,前身為上海對外貿易學院,成立于1960年,是在上海外語學院(現(xiàn)上海外國語大學)的外貿外語系基礎上建成的,保留了…
- 翻譯之本與翻譯之為:在實踐中演繹
日期:2017-06-07 點擊:5892揚州大學外國語學院教授,博士生導師 周領順 我從1997年在韓素音青年翻譯獎競賽中獲獎至今已有18個年頭了。韓素音青年翻譯獎競賽已經(jīng)獲得學界內外的廣泛認可。在…
- 英漢互譯的三種基本方法
日期:2017-06-06 點擊:7049海理工大學教授,第十四、第十五屆韓素音青年翻譯獎競賽漢譯英三等獎、英譯漢二等獎獲得者 張順生 1999年筆者到高校工作以后,參加了第十四屆和第十五屆韓素音青…
- 韓素音使我與翻譯結緣
日期:2017-06-06 點擊:4351韓素音1917年出生于廣東,18歲時赴比利時布魯塞爾自由大學留學,后來以英籍華裔女作家而聞名于世。因緣際會,我在上個世紀90年代初,通過《中國翻譯》雜志知道她…
- 關于翻譯實踐與教學的一點思考
日期:2017-06-05 點擊:7161首先要表達自己內心深處蘊藏已久的感恩之情,感恩《中國翻譯》編輯部和天華學院給予我向各位專家老師學習求教的機會,其次要感恩韓賽,是她培養(yǎng)了我、造就了我;…