談職業(yè)翻譯人才培養(yǎng)與翻譯行業(yè)管理的接軌
時(shí)間:2017-08-14 19:17 來(lái)源:未知 作者:dl 點(diǎn)擊:次
翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位(MTI)教育是我國(guó)研究生教育的一種形式。翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位教育區(qū)別于一般意義上的院校學(xué)科型教育,旨在針對(duì)翻譯職業(yè)的特殊要求,培養(yǎng)高層次、職業(yè)化、應(yīng)用型翻譯人才。
隨著翻譯行業(yè)對(duì)翻譯應(yīng)用型人才需求的擴(kuò)大,翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位的設(shè)置已成為必然和現(xiàn)實(shí)。這一新興的專(zhuān)業(yè)學(xué)位教育如何逐漸實(shí)現(xiàn)與翻譯職業(yè)評(píng)價(jià)體系的有效接軌,從而成為國(guó)內(nèi)甚至國(guó)際上通行的“職業(yè)學(xué)位”(即一旦獲得這種學(xué)位就能進(jìn)入翻譯行業(yè)從業(yè)),也已經(jīng)成為教育管理部門(mén)和翻譯人才評(píng)價(jià)管理部門(mén)最為關(guān)心的問(wèn)題。
筆者主要就翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位教育、全國(guó)翻譯資格(水平)考試以及翻譯行業(yè)管理三者之間的有效銜接談?wù)勛约旱目捶ā?/div>
一、翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位與翻譯資格(水平)考試的有效接軌
全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試(China Aptitude Test for Translators and Interpreters —— CATTI,以下簡(jiǎn)稱(chēng)“翻譯考試”)是一項(xiàng)國(guó)家級(jí)職業(yè)資格考試,是在全國(guó)實(shí)行的、統(tǒng)一的、面向全社會(huì)的,對(duì)參試人員口譯或筆譯方面雙語(yǔ)互譯能力和水平的評(píng)價(jià)與認(rèn)定。該考試作為國(guó)家翻譯人才評(píng)價(jià)的統(tǒng)一、新型、社會(huì)化、科學(xué)化標(biāo)準(zhǔn),已納入國(guó)家職業(yè)資格證書(shū)制度的統(tǒng)一規(guī)劃。2003年12月,英語(yǔ)二、三級(jí)口筆譯考試首次推出,至2006年底,7個(gè)語(yǔ)種的二、三級(jí)口筆譯考試及英語(yǔ)同聲傳譯考試已全面推出。
翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位和翻譯資格(水平)考試一個(gè)是職業(yè)翻譯人才的培養(yǎng)模式,一個(gè)是翻譯專(zhuān)業(yè)人才評(píng)價(jià)體系,雖然兩者的工作形式不盡相同,但兩者之間在工作目的、導(dǎo)向以及作用還是有著很多內(nèi)在的聯(lián)系:
1、兩者都是為翻譯行業(yè)提供高層次、實(shí)踐型、專(zhuān)業(yè)化人才的渠道,對(duì)提高我國(guó)翻譯隊(duì)伍的整體水平發(fā)揮著各自不可替代的重要作用;
2、兩者的服務(wù)對(duì)象都是有志于從事翻譯工作,并以此為自身今后職業(yè)發(fā)展方向的人員;
3、兩者在工作內(nèi)容上都強(qiáng)調(diào)要側(cè)重培養(yǎng)或者評(píng)價(jià)翻譯人員從業(yè)的實(shí)踐能力和應(yīng)用能力。
可以說(shuō),翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位和翻譯資格考試在管理層面上具有進(jìn)行合作的良好基礎(chǔ)。為更好地推動(dòng)我國(guó)翻譯教育事業(yè)及翻譯人才評(píng)價(jià)事業(yè)的雙發(fā)展,翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位應(yīng)該和翻譯資格(水平)考試進(jìn)行有效銜接。
如何來(lái)進(jìn)行有效銜接呢? 目前,國(guó)際、國(guó)內(nèi)有兩種銜接模式可以借鑒:1、獲得專(zhuān)業(yè)碩士學(xué)位畢業(yè)證書(shū)的學(xué)生直接獲得相關(guān)專(zhuān)業(yè)的職業(yè)資格證書(shū);2、專(zhuān)業(yè)學(xué)位學(xué)生獲得畢業(yè)證書(shū)必須通過(guò)相關(guān)專(zhuān)業(yè)的職業(yè)資格考試。目前,有關(guān)管理機(jī)構(gòu)正在論證實(shí)現(xiàn)兩者有效銜接的途徑,初步考慮:翻譯碩士專(zhuān)業(yè)高年級(jí)學(xué)生在修滿(mǎn)規(guī)定課程學(xué)分后,參加全國(guó)二級(jí)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試,可以免考“綜合能力”科目。二是翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)生畢業(yè)須先獲得二級(jí)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試證書(shū)才能獲得翻譯專(zhuān)業(yè)碩士學(xué)位證書(shū)。這種合作,不但符合雙方的共同目標(biāo),符合研究生教育的實(shí)際情況,也具有較強(qiáng)的可操作性。相信不久的將來(lái),相關(guān)管理機(jī)構(gòu)將達(dá)成共識(shí),推出切實(shí)可行的實(shí)施方案。
通過(guò)上述辦法,翻譯碩士學(xué)位教育就能夠同翻譯職業(yè)資格證書(shū)制度、專(zhuān)業(yè)技術(shù)職稱(chēng)制度、行業(yè)準(zhǔn)入制度及行業(yè)規(guī)范管理有機(jī)結(jié)合起來(lái),可以說(shuō)真正達(dá)到了國(guó)際上通行的“職業(yè)學(xué)位”標(biāo)準(zhǔn)。
二、實(shí)現(xiàn)翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位教育與翻譯資格(水平)考試以及翻譯行業(yè)管理的有機(jī)結(jié)合
翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位教育、翻譯資格(水平)考試將為翻譯行業(yè)管理提供有力保障和支持。
隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和中外合作交流領(lǐng)域的擴(kuò)大,翻譯服務(wù)以及與之相關(guān)的翻譯培訓(xùn)、出版和技術(shù)市場(chǎng)不斷拓展,已經(jīng)發(fā)展壯大成為一個(gè)產(chǎn)業(yè)。但翻譯作為一個(gè)新興行業(yè),尚不夠規(guī)范,缺乏必要的準(zhǔn)入制度,翻譯專(zhuān)業(yè)培訓(xùn)也遠(yuǎn)不能滿(mǎn)足市場(chǎng)對(duì)翻譯人才的需求,翻譯質(zhì)量難以保證。因此,建立一個(gè)科學(xué)、規(guī)范、行之有效的行業(yè)管理機(jī)制勢(shì)在必行。
目前,中國(guó)尚沒(méi)有一個(gè)政府部門(mén)來(lái)統(tǒng)管整個(gè)翻譯行業(yè)。中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)作為中國(guó)翻譯行業(yè)唯一的全國(guó)性專(zhuān)業(yè)組織,順應(yīng)時(shí)代的發(fā)展,在2004年第五屆全國(guó)理事會(huì)上修訂了章程,明確了中國(guó)譯協(xié)作為學(xué)術(shù)性、行業(yè)性團(tuán)體的性質(zhì),確定了中國(guó)譯協(xié)將積極進(jìn)行行業(yè)指導(dǎo),參與行業(yè)管理的工作方向。這是中國(guó)譯協(xié)與時(shí)俱進(jìn)的具體表現(xiàn),不僅對(duì)于中國(guó)譯協(xié)未來(lái)發(fā)展具有重要意義,也將對(duì)中國(guó)翻譯事業(yè)的繁榮產(chǎn)生積極的影響。
翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試的建立,翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位的設(shè)置,都為翻譯行業(yè)管理打開(kāi)了思路、同時(shí)也提供了支持和保障。
當(dāng)一個(gè)翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)生拿到學(xué)位時(shí),他同時(shí)擁有全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)二級(jí)證書(shū)(相當(dāng)于翻譯專(zhuān)業(yè)技術(shù)中級(jí)職稱(chēng)),根據(jù)中國(guó)譯協(xié)章程規(guī)定,還有資格申請(qǐng)加入中國(guó)譯協(xié),成為中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)的個(gè)人會(huì)員,從而納入翻譯行業(yè)管理的范圍。這對(duì)于一個(gè)即將走上工作崗位的人來(lái)講,是一舉多得;對(duì)于國(guó)家來(lái)講是培養(yǎng)了一個(gè)優(yōu)秀、合格的專(zhuān)業(yè)人才;對(duì)于翻譯行業(yè)來(lái)說(shuō)是壯大了高層次、應(yīng)用型的職業(yè)翻譯隊(duì)伍和行業(yè)大軍,為行業(yè)管理奠定了良好的基礎(chǔ)。
因此,實(shí)現(xiàn)翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位的設(shè)立、翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試、翻譯行業(yè)管理三者之間的有效銜接和有機(jī)結(jié)合,是一項(xiàng)利國(guó)、利民、利翻譯事業(yè)健康發(fā)展的創(chuàng)新之舉。
世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專(zhuān)業(yè)品牌。絲路沿線56種語(yǔ)言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)翻譯、日語(yǔ)翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國(guó)外派服務(wù),加速您的全球交付。
世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認(rèn)可。 |