国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

威廉王子終于忍不住換了個新發(fā)型回?fù)舫靶�,然而快被大家玩壞了_世聯(lián)翻譯公司

首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞 >

威廉王子終于忍不住換了個新發(fā)型回?fù)舫靶�,然而快被大家玩壞�?

發(fā)量,一直都是英國王室的男人們心中一道不可言說的傷。

不少圍觀群眾更是見證了威廉王子發(fā)量蛻變的全過程……

而最近,王子和他的頭發(fā)又雙叒叕上了歪果仁的熱搜,因為,他最近花高價請名剪做了個新發(fā)型!

喔對了,新發(fā)型長這樣↓↓↓

對,直接剃了!

Going bald is among men's greatest concerns, with recent research revealing that almost half of men fret about losing their hair.

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您最近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù)translation company,全球領(lǐng)先的翻譯與技術(shù)解決方案供應(yīng)商,北京翻譯公司、上海翻譯公司頂級品牌。無論在本地,還是廣州、深圳、天津、重慶、蘇州、香港、澳門、臺北,海外,Unitrans.cn世聯(lián)的英文翻譯等專業(yè)服務(wù)為您的事業(yè)加速!

And it seems that Prince William has been struggling with a receding hairline after stepping out with a new buzz cut on Thursday amid claims Prince Harry 'teased him about his baldness'.

馬上學(xué):上文中的fret about意為“苦惱”、“發(fā)愁”。如:Don't waste time fretting about that tiny spot on your forehead, you still look wonderful. (別花時間為你腦門上那個小斑點擔(dān)心了,你看上去還是很棒。)

在威廉王子近期出席的一場王室活動中,他剛一下車就有不少人發(fā)現(xiàn),王子今天的發(fā)型格外“清新”啊~

仔細(xì)一看,頭發(fā)還真是短了不少,是一款經(jīng)典的平頭(buzzcut) 造型(話說背景中的小女孩表情也是高亮↓↓↓)

據(jù)知情人士爆料,王子為啥要換這個發(fā)型呢?因為受夠了親弟弟·哈里的嘲笑……

畢竟是自家親哥,作為弟弟的哈里黑起人來也是毫不手軟,還曾公開表示:我家哥哥可是12歲就禿了呢 (He was already bald aged 12) ~

當(dāng)然不止親弟弟,親媳婦凱特也黑過他的發(fā)量:2014年兩人出訪澳大利亞時,凱特還指著一堆羊毛向威廉說“你比我更需要它”(You need it more than me)233333~

在被黑了無數(shù)回之后,威廉終于開始了自己的反擊。他找來了媳婦兒的理發(fā)師Joey Wheeler,花了108鎊(約960塊),給自己量身打造了這么一款發(fā)型↓↓↓

王室相關(guān)人士還表示:“威廉相當(dāng)高興,大家都覺得就他的發(fā)量而言,花這么高價理發(fā)說得過去。”(The Duke is very amused that anyone thinks he has enough hair to justify that kind of money.)

當(dāng)然,這樣一款發(fā)型自然引起了吃瓜群眾&外媒的熱議。

不少網(wǎng)友表示,這款發(fā)型很適合你威廉!

“他做得對,剃發(fā)可比遮禿要好多了”

“做得好!沒人想看一個遮禿的發(fā)型!”

還有人表示,真正的男人就要敢于直面禿頂啊威廉!

“不要反抗了,接受吧。”

“當(dāng)你的頭發(fā)放棄你了,你也放棄它吧。”

這群熱心網(wǎng)友還指出,不怕威廉,你可不是唯一一個禿的,這鍋可不能讓你一人背!

“一定是從菲利普親王那兒繼承了禿頭基因”

“哈里很快就禿了。別擔(dān)心,威廉。”

各路外媒也紛紛對王子の新發(fā)型展開了點評:

英國《鏡報》(The Mirror):戲劇性的新發(fā)型

“威廉王子引人注目的新發(fā)型花了180英鎊,但他希望這能讓親弟·哈里的嘲笑打住”

《獨立報》(The Independent):給王子帶來自信的好發(fā)型

“發(fā)型專家表示,威廉王子的新發(fā)型展現(xiàn)了自信”

《每日快報》(The Express):震驚!王子接受了自己的禿頂!

“全新的王室發(fā)型!威廉王子的新發(fā)型令人震驚,因為他終于接受了慢慢變禿的事實”

咳咳,不論如何,只能說,曾經(jīng)濃密過……

 
世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。