国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

手機版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞 >
行業(yè)新聞

《祝中國女孩早日擁有穿衣自由》爆火,備受爭議!你怎么看

發(fā)布時間:2019-08-16 08:50  點擊:

這兩天,“穿衣自由”突然成了熱門詞匯!因為一篇《祝中國女孩早日擁有穿衣自由》的文章刷屏了。據了解,這篇文章截至12日閱讀量為500萬,評論區(qū)多條留言及回復的點贊數也超過10萬。

那么,這篇文章到底說了什么呢?

文章正文中,直接引用了上個月的一則新聞:33歲的女演員熱依扎因為一張“大膽”穿衣的照片,成為社交媒體熱點。在這張機場照中,熱依扎身穿黃色低胸上衣,而有人則批評她這樣的穿著過于暴露。

該文章就此評論道,當今中國女性仍然不能自己決定穿著,沒有“穿衣自由”。

An article reminding netizens of last month's controversy over "bold" dressing of Reyizha Alimjan went viral on Chinese social media on Monday, saying that it reflected that Chinese women still could not decide what they could wear nowadays. They lack "freedom of dressing." Reyizha Alimjan, 33, was revealed to be wearing a yellow low-cut tank top in the airport back in July. Some net user criticized her, saying that the tank top she was wearing was too revealing.

同時,文章還寫下一段對于“穿衣自由”的定義:

"A girl, no matter what shape or color she has, has her own freedom in dressing. And on this premise, she should not be restricted and prevented by others, and should not be evaluated and discussed through any forms like words and actions," read the article.

文章中指出,國外女性可以“無所顧忌”地穿著比基尼走在海灘上,或者在大街上穿著性感服裝。而對比之下,中國女性可能會面臨惡意評論、粗俗玩笑,甚至是一些有關“過度暴露”的侮辱性言辭。

The article also said the situation is better overseas as women can wear bikini on the beach and wear sexy tank-top on the street without any concern in foreign countries. However, it said that women in China would probably face malicious comments, vulgar jokes and even humiliating words if they are "overexposed."

《祝中國女孩早日擁有穿衣自由》一文隨即引爆網絡。

The article triggered heated discussion online.

社交平臺上的相關話題都登上熱榜。

比如知乎:

再比如微信公眾號:

(圖片來源:新榜)

有些網友則表示認同文章中的觀點,認為“中國男性喜歡對女性的外貌和穿著品頭論足”,或者“女性有權力決定自己的穿著”等。

Some net users agreed with it saying that "Chinese males always like to talk about female's looking and dressing" while "a girl should have the right to decide what to wear."

而且在原文章的評論區(qū),也出現了各種污言穢語。

不過,也有人認為,文章有些片面,刻意貶損了中國男性的形象,并吹捧外國男性。

But some people said they were offended as the article was smearing the image of Chinese men while flattering foreign men.

也有網友認為,文章的前后邏輯難以自圓其說,公號作者故意篩選評論,有挑起對立的嫌疑:“我認為她說的不是事實,我只看到她挑動性別對立,也不懂得尊重別人。”

"I don't think she is telling the truth. I only see her inciting of gender rivalry and she knows nothing about respect," said another.

隨后,公眾號原作者刪除了文章,并在微博上做出解釋,表達自己并非挑動對立。

其還在微信公眾號上發(fā)布了另外一篇文章《再談穿衣自由》,表明是一篇關注男性視角的舊作,而此前卻沒有達到“女性穿衣自由”的傳播效果。

事實上,類似這樣的爭議“爆款”文章網友們不是第一次遇到。早在年初,在朋友圈里總能霸屏的“咪蒙系列”就因為一篇《一個出身寒門的狀元之死》引爆網絡。后來,號稱“中國社交媒體女王”的咪蒙道歉,隨后更是清空了社交媒體平臺的帳號。

Media accounts of Mimeng, a popular Chinese blogger dubbed as China's Queen of Self-media or clickbait, were removed on multiple social media platforms.

彼時,有關“毒雞湯”、“販賣焦慮”等討論,讓咪蒙的一系列文章成為焦點。而有了咪蒙的前車之鑒,大家看待這一事件的角度更加多樣,這恐怕則是“穿衣自由”帶給網友們最多的思考。

 

世聯翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術解決方案,專業(yè)英語翻譯日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務,加速您的全球交付。 世聯翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿易通過世聯走向全球!積累了大量政商用戶數據,翻譯人才庫數據,多語種語料庫大數據。世聯品牌和服務品質已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準確,語言表達流暢,排版規(guī)范, 且服務態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達質量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務,得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學研究軟件、儀器和集成系統的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質的服務�!�

    諾達思(北京)信息技術有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務開拓提供小語種翻譯服務中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質量實在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同�!�

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實到位,體現了非常高的專業(yè)性�!�

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯翻譯客服經理,可以及時對我們的要求進行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經過比價、比服務、比質量等流程下來,最終敲定了世聯翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質服務�!�

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質的服務。在一次業(yè)主單位對完工資料質量的抽查中,我司因為俄文翻譯質量過關而受到了好評�!�

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關系,貴公司的翻譯服務質量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經理工作認真踏實,特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定�!�

    西馬遠東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉緊張時給予體諒�!�

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯翻譯一直保持著長期合作關系,這家公司報價合理,質量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可�!�

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質量很高,語言表達流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術語翻譯到位、翻譯的速度非常快、后期服務熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經過長久合作,名副其實,值得信賴。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對口的專家為我提供翻譯服務,最后又按照學術期刊的要求,提供潤色原稿和相關的證明文件。非常感謝世聯翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯的客服經理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可�!�

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關業(yè)務往來,急需翻譯項目報備材料。在經過對各個翻譯公司的服務水平和質量的權衡下,我們選擇了世聯翻譯公司。翻譯很成功,公司領導非常滿意�!�

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實,準確及高效的完成統一風格。”

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進行了幾次詳細的會談,期間公司負責人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務給予好評!”

    東華大學出版社

  • “非常感謝世聯翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項目非常滿意,世聯在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質地完成了譯文�!�

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯翻譯保質、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作�?蛻艚浝砉ぷ鞣e極,服務熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝�!�

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務細致、翻譯質量可靠。請允許我們借此機會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯的翻譯質量,交稿準時,中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯�!�

    TNC大自然保護協會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務,因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務,給我們留下了非常深刻的印象�!�

    北京師范大學壹基金公益研究院

  • “在與世聯翻譯合作期間,世聯秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質和質量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作�!�

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項目要求時間相當緊湊,所以世聯在保證質量的前提下,盡力按照時間完成任務。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準備充足,并受到一致好評�!�

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術語方面的知識,能夠更準確的了解到客戶的需求,確保稿件高質量�!�

    日工建機(北京)國際進出口有限公司