国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

手機版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞 >
行業(yè)新聞

歪果仁小姐姐被一群杠精追著罵, 然而她懟回去的方式也是很意外了

發(fā)布時間:2018-05-28 17:54  點擊:

天夏天悄悄過去,留下小秘密。胖三斤,胖三斤,不能告訴你~

說話間,天氣越來越熱,又到了想要涼快就無法蓋住一身肉的時候。

每到這個時候,最有殺傷力的一句話就是——“你胖了”。

有的妹紙選擇節(jié)食減肥,餓了一頓又一頓;

也有的變身PS大神,狂曬“瘦身”照。

可是,如果大家都瘦成一個樣兒就真的好看嗎?

只要健康,長點兒肉又算什么?

就算是胖,難道就要聽憑別人嘲諷嗎?

前不久,英國一位名叫Chessie King的網(wǎng)紅小姐姐就拿出了實際行動,親自讓圍觀群眾看了看什么叫做活出自我!

這位小姐姐平日里在Ins上的的畫風(fēng),跟其他網(wǎng)紅也并沒有什么差~

比如這種很仙很暖的美照

和三五好友在一起的休閑時刻

美女們秀長腿大合影

還有為保持好身材健身后的滿意自拍

此外,小姐姐也經(jīng)常分享一些健身小技巧

練過的感覺果然不一般,看看人家的海灘照

美美的秀個夏日長裙

正式場合拼得起顏值也拼得起身材

燃鵝,突然有一天這位小姐姐的畫風(fēng)變了,這勇氣也是讓一般妹紙驚掉下巴……

這位英國網(wǎng)紅小姐姐分享了自己沒有修過的真實照片,之后就不斷有人在網(wǎng)上評論她“臉丑”、“腿粗”、“胸平”。針對這些評論,她一一找來隊友幫忙,用PS把眼睛撐大,把嘴唇和胸部修得豐滿,把腰和大腿修細。

放在一起對比下,自然的小姐姐和被PS過的小姐姐形成了十分有沖擊力的對比,也讓大家看清網(wǎng)絡(luò)霸凌給人們帶來的可怕影響。

Chessie King, from London, posted an unretouched picture of herself in her underwear - then had a team of experts Photoshop it accordingly every time she was sent a cruel remark.

In response to jibes about her 'ugly face', 'big legs' and 'flat chest', Chessie's team of helpers added wide eyes, enormous lips and breasts, and shaved the sides of her waistline and thighs.

Viewed together, Chessie's natural appearance and her distorted form in the edited image deliver a hard-hitting message about the damaging effects of online bullying.

馬上學(xué)

“長胖了”英文可以直接說get fat,比如:I can't believe I've let myself get so fat.(真不敢相信我竟讓自己長這么胖了。)另外,put on weight也是表示體重增加,gain weight也是這個意思。“中年發(fā)福”的英文則是middle-age spread。肥膘(spare tyre)、肚腩(muffin top)、腰間贅肉(love handles),不管你叫它什么,總之就是胖了……

小姐姐這樣做也是為了幫助反對網(wǎng)絡(luò)霸凌基金會Cybersmile,打擊那些在網(wǎng)上對他人惡語相加的噴子。

Kicking off the bold online campaign to help combat trolling on behalf of cyberbullying charity, The Cybersmile Foundation, Chessie shared a photo of herself standing in her bra and pants.

她在網(wǎng)上以本來樣貌爆照時,就非常不客氣的說,“照片沒特意找角度,也沒有讓人看上去美呆的光線,就是我和我的身體最開心快樂的狀態(tài)。我有時候覺得自我感覺特別好,可是我們并沒有把它拿出來分享。放在幾年前,我肯定不會曬這樣的照片,那時我只在乎自己是不是最苗條的,每周能多去幾次健身房就去,還要計算吃掉多少卡路里的食物。即便是在我自己最瘦的時候,那會兒我鍛煉最多吃得最少,我還是不敢秀身材,因為還沒達到我認為的“完美”標準。” 她還說道,“現(xiàn)在的我把開心和舒適放在首位,如今我很欣賞自己的身體和它帶給我的一切。我們又不是芭比娃娃,一天24小時都看上去無可挑剔……來懟我啊鍵盤俠,你們隨便說,我不會被擊垮。”

馬上學(xué)

Troll說白了就是我們常說的“噴子”,指那些不怕事大,故意在網(wǎng)上發(fā)送挑釁語言的人。而“鍵盤俠”這位小姐姐也說到了,英文她用的是keyboard warrior。

不出所料,在網(wǎng)上放出話的Chessie小姐姐,果然招來了一群噴子對她評頭論足,不是說她胳膊腿兒粗的,就是數(shù)落她胖的。不過對待這樣的“告白”,小姐姐也不甘示弱,挨個懟起噴子來……

As expected, she soon received messages from trolls who began to tear apart the way she looked, from her 'fatty' figure to her arms being 'way too big'.

One wrote: 'Your legs are so big. It's the worst.' Another posted: 'You don't even fill out that sports bra,' with an image of two fried egg emojis.

In response to each criticism, Chessie shared picture of herself that had been edited to 'correct' the apparent flaw in her appearance.

有人說她太胖,她就故意P出兩條往里凹的腰線,還說估計依然有提升的空間。

還有人說她腿太粗,她干脆把腿“細”給你們看,這樣還能保持平衡嗎?

有人說她胸部不夠豐滿,她也輕松配圖回復(fù),是要有多豐滿?

碰上說她丑的,她就按照“眼要大、唇要厚、身材必須豐滿”的標準有P了個圖,反問道,“這下高興了?”

美美的網(wǎng)絡(luò)世界和現(xiàn)實生活到底有什么差?小姐姐也毫不在意的發(fā)了一波對比照。

曬出來的VS刪掉的

我的身體VS這也是我的身體

Ins上的我VS現(xiàn)實中的我

真實的我VS曬到Ins上的

穿比基尼的我VS還是穿比基尼的

化妝前VS化妝后

早上8點的比基尼look VS下午2點的比基尼look

你們看到的VS你們看不到的

說了這么多,小姐姐特別希望大家能對自己的身體心懷感激,她說,那些自己老說討厭的,比如說腿,它們每天能讓我們到處走,站著也需要它們,為我們做了那么多。她還希望人們停止羞辱別人的身材,不管是當(dāng)面的還是在網(wǎng)上。尤其是網(wǎng)上,人們在鍵盤或者手機后面攻擊別人,卻沒有考慮這樣做的傷害。

“I wish we all appreciated what our bodies actually do for us, the things we say we hate,”Chessie told Metro. ‘For example, our legs; they carry us round every single day, they keep us standing, they do so much for us! ‘I also wish people would stop body shaming, in person & online. It’s so easy to sit behind a keyboard or a phone & attack they need to think about the impact that this has on the person that they are criticising.”

總之,真正丑陋的不是那些敢于秀出真實自己的人,而是那些躲在角落里對別人指指點點的人~

夏天來了,世紀君還是希望小伙伴們都健健康康,開開心心就好~

綜合來源:Daily Mail, Metro

世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準確,語言表達流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)�!�

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實在不敢恭維,所以當(dāng)我認識劉穎潔以后,對她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同。”

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性。”

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時對我們的要求進行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)。”

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過關(guān)而受到了好評�!�

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實,特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定�!�

    西馬遠東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責(zé)、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時給予體諒�!�

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關(guān)系,這家公司報價合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可。”

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語翻譯到位、翻譯的速度非�?臁⒑笃诜⻊�(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實,值得信賴�!�

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可。”

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來,急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過對各個翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意。”

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實,準確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格�!�

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進行了幾次詳細的會談,期間公司負責(zé)人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文�!�

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作�?蛻艚�(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝�!�

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時,中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯�!�

    TNC大自然保護協(xié)會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象。”

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作�!�

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項目要求時間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時間完成任務(wù)。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準備充足,并受到一致好評。”

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語方面的知識,能夠更準確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量。”

    日工建機(北京)國際進出口有限公司